Dec 15, 2016

How INSEAD overhauled its digital strategy to personalise its global education network

CASE STUDY: INSEAD turned to VML Singapore to completely revamp its website and digital offering to provide a personalised, connected experience to stakeholders.

Nov 21, 2016

Common (and avoidable) pitfalls of localising websites

Don't get lost in translation. Rokkan Singapore's Anthea Tang offers dos and don'ts for localising websites.

Apr 24, 2015

Taco Bell responds after Japan content gets lost in translation

TOKYO - After a high profile re-entry to Japan, Taco Bell, a subsidiary of Yum Brands, has been prompted to suspend and review its website as a result of criticism on social media over roughly translated Japanese.

Apr 16, 2015

Shut up and take my money (even if I'm drunk)

An illustrated guide to making user-experience not only idiot-proof but more efficient for your ecommerce site's intent-driven users.

Jan 6, 2015

How to design user experience for Chinese sensibilities

Is there such a thing as Chinese UX? Yes, and foreign brands are making a mistake by failing to translate their experiences in a way appropriate for local culture.

Nov 15, 2012

Coke promotes social causes and story-telling with Coca-Cola Journey 'magazine'

GLOBAL - The Coca-Cola Company has replaced its corporate website with what it is calling a "dynamic, digital magazine", designed to encourage interaction and showcase "universally important topics, social causes and company news".