Staff Reporters
Feb 8, 2013

Coca-Cola focuses on togetherness in Vietnam Lunar New Year TVC

HO CHI MINH CITY - Coca-Cola has launched a Lunar New Year TV spot in which a family comes together for the holiday despite one family member having to be at work.

The TVC, created by independent creative agency Phibious, takes place on New Year’s Eve when families traditionally gather—except for one young boy who is separated from his bus-driving father. The 60-second spot concludes with the boy and the rest of his family surprising the father with a bottle of Coca-Cola.

“Coca-Cola has always been about connecting people,” said Pham Nha Uyen, Senior IMC manager at The Coca-Cola Company Vietnam. “Coca-Cola’s role is to continuously refresh traditional values." 

According to Millward Brown, Coca Cola’s New Year's campaign in Vietnam last year made it the number one brand associated with the Lunar New Year. This year's campaign has been produced by The Sweet Shop Bangkok.

Credits
Regional Creative Director: Stuart Mills
Creative Director: Alberto Talegon
Copywriters: Hien Ngo & Mara Calibara
Art Directors: Tuan Ho & Thuc Vu
Planning: My Linh & Tran Le Trung
Client Servicing: Tran Quan & Quynh Vy
Agency Producer: Tram Tran
Production House: The Sweet Shop
Executive Producer: Claire Davidson
Producer: Andy Ho
Film Director: Mark Lever

Related Articles

Just Published

26 minutes ago

Levi’s picks UM as global media agency

SCOOP: Jeans brand spent $142 million in global media spend last year.

32 minutes ago

Earnings analysis: AI costs rack up at Alphabet, ...

Big tech firms are on track to significantly increase capital expenditures this year as they invest in computing resources to power AI.

11 hours ago

News publishers call out stringent brand safety ...

Publishers sounded the alarm for advertisers to support news by reviewing blunt keyword blocking during a critical time for democracy.

11 hours ago

Want to be funny on social media? Don't appropriate ...

Allen & Gerritsen PR associate Tyler Brindamour urges brands to avoid appropriating inauthentic vernacular in their attempt to connect with audiences.